iii) Éliminer les entraves à l'accès aux marchés, notamment celles qui découlent de la concentration et de la modification des structures, ainsi que les normes de produits les plus contraignantes;
`3` إزالة الشروط الصعبة المتعلقة بدخول الأسواق مثل تلك الناشئة عن هياكل سوقية مركزة ومتغيرة، وكذلك عن معايير المنتجات الصارمة والمتباينة جداً؛
iii) Éliminer les entraves à l'accès aux marchés, notamment celles qui découlent de la concentration et de la modification des structures, ainsi que les normes de produits les plus contraignantes;
'3` إزالة الشروط الصعبة المتعلقة بدخول الأسواق مثل تلك الناشئة عن هياكل سوقية مركزة ومتغيرة، وكذلك عن معايير المنتجات الصارمة والمتباينة جداً؛
Encourage également les Parties à intensifier leurs travaux et leur collaboration en ce qui concerne l'observation des variables climatiques essentielles et la mise au point de produits de l'observation du climat susceptibles de répondre aux besoins découlant de la Convention, notamment en participant au mécanisme de coopération du système mondial d'observation du climat;
يشجع الأطراف على تعزيز أعمالها وتعاونها في مجال مراقبة المتغيرات المناخية الأساسية، واستحداث منتجات مناخية لدعم احتياجات الاتفاقية بطرق منها المشاركة في آلية تعاون النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
Encourage également les Parties à intensifier leurs travaux et leur collaboration en ce qui concerne l'observation des variables climatiques essentielles et la mise au point de produits de l'observation du climat susceptibles de répondre aux besoins découlant de la Convention, notamment en participant au mécanisme de coopération du système mondial d'observation du climat;
يشجع الأطراف على تعزيز أعمالها وتعاونها في مجال مراقبة المتغيرات المناخية الأساسية، واستحداث منتجات مناخية لدعم احتياجات الاتفاقية بطرق منها المشاركة في آلية تعاون النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
Toutefois, le développement à long terme de ce marché pourrait se heurter à de graves obstacles, parmi lesquels a) la qualité extrêmement inégale des produits et des services; b) l'émergence d'une concurrence malsaine du fait de l'absence de normes appropriées et d'une réglementation efficace; et c) le fait que les possibilités liées aux synergies entre l'industrie du chauffage de l'eau à l'énergie solaire et le secteur en pleine expansion de la construction d'immeubles d'habitation ne sont pas exploitées.
بيد أن تنمية السوق الطويلة الأمد تواجه تحديات خطيرة منها (أ) نوعية متغيرة للغاية في المنتجات والخدمات؛ (ب) وظهور منافسة غير صحية في السوق بسبب عدم توفر المعايير الصحيحة والأنظمة الفعالة؛ (ج) والتقاعس عن اقتناص فرص السوق ونقاط التعاضد الموجودة بين صناعة تسخين المياه بالطاقة الشمسية وصناعة البناء السكني المزدهرة.
Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques? Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.
فعلى سبيل المثال، هل ينبغي أن لا تُستخدم المناقصات الالكترونية إلا من أجل المنتجات ذات المواصفات الموحّدة، أو المنتجات التي يمكن التعبير عن معاييرها المتغيرة بأرقام أو بنسب مئوية، أو المنتجات التي يمكن التعبير عن معاييرها المتغيرة بمعادِلات سعرية، أو المنتجات التي لها هذه السمات مجتمعة؟ وقد ينشأ مثال على المنتَج الذي يمكن التعبير عن معاييره المتغيرة بمعادِلات سعرية على النحو التالي: يمكن إعطاء علامة معينة من 100 للمواصفات الفنية المتعلقة بتصميم مبنى أو منتوج بحيث يمكن التعبير عنها على أساس السعر (لكل نقطة إضافية في التصميم، ستكون الجهة المشترية مستعدة، على سبيل المثال، لدفع مبلغ إضافي قدره 000 5 يورو).